首頁 教育 學習天地

【看川普推特學英文】經濟成長4.2%,我可能有魔法棒!

文/孫亦凡
“President Trump would need a magic wand to get to 4% GDP,” stated President Obama. I guess I have a magic wand, 4.2%, and we will do MUCH better than this! We have just begun.

2018年9月10日 上午7:42

▲ 中譯:歐巴馬總統曾說:「川普總統得有一隻魔法棒,才能達到4%GDP成長。」我想我真有魔法棒,4.2%了!而且我們還會更好!這才只是開始。

● 美國商務部8月29日公布,美國第二季經濟成長上修至4.2%,為將近4年來最快。

● wand [wɑnd],名詞,棒,棍,魔杖,指揮棒。

The Economy is soooo good, perhaps the best in our country’s history (remember, it’s the economy stupid!), that the Democrats are flailing & lying like CRAZY! Phony books, articles and T.V. “hits” like no other pol has had to endure-and they are losing big. Very dishonest people!

2018年9月10日 上午6:57

▲ 中譯:經濟現在超~~~好的,搞不好是這國家有史以來對棒的時候,(別忘了,問題在經濟,笨蛋)民主黨人又敲又打,像瘋子一樣說謊!假書籍、假文章及假電視(新聞)已經「到了」沒有其他政治人物必須忍受(的程度)了,他們輸慘了。一群非常不老實的人!

● 「It's the economy, stupid!」美國前總統柯林頓1992年競選時的知名口號「笨蛋,問題在經濟!」旨在指責對手老布希執政下的經濟衰退。

● flail [flel],名詞,連枷(一種用兩截棍子組成,以短鏈連結的農具,用於敲打穀物,使穀物的外殼分離);動詞,用連枷擊打。

● pol,politician [͵pɑləˋtɪʃən],政治人物的簡寫。

● hit [hɪt],動詞,打擊,擊中,碰撞,到達,猜中,想起……等。

Senator Debbie Stabenow and the Democrats are totally against approving the Farm Bill. They are fighting tooth and nail to not allow our Great Farmers to get what they so richly deserve. Work requirements are imperative and the Dems are a NO. Not good!

2018年9月13日 上午10:56

▲ 中譯:史黛比拿參議員(Debbie Stabenow)和其他民主黨人全都反對「農業法案」,他們竭盡全力不讓我們偉大的農夫們獲得應有的財富。工作需求勢在必行,但民主黨人卻說「不」,真是不好!

● fight tooth and nail,片語,指人為達目的而竭盡全力。

● 農業法案(Farm Bill)指包含糧食援助、作物補貼、農村發展及農村社區反毒等計畫的法案。

● 川普政府及共和黨推動一項縮減社會福利的改革,要求更多申請者需具備「工作需求」(Work requirements)條件,但遭到民主黨阻擋。