首頁 副刊 寰宇搜奇

巴國電臺出洋相 「北京」英文變「乞討」

巴基斯坦國家電視臺在報導總理訪華時,將「BEIJING」(北京)誤寫為「BEGGING」(乞討)。(網路影片擷圖)
巴基斯坦國家電視臺在報導總理訪華時,將「BEIJING」(北京)誤寫為「BEGGING」(乞討)。(網路影片擷圖)

【記者呂適約/綜合報導】巴基斯坦國家電視臺日前在報導該國總理伊姆蘭‧汗(Imran Khan)訪華的新聞時,打出的字幕中把「BEIJING」(北京)誤寫為「BEGGING」(乞討),引起輿論轟動。電視臺日前進行了公開道歉。

據新唐人報導,字幕事故發生於11月4日。當時新就任巴基斯坦任總理的伊姆蘭‧汗正在北京訪問,為解決巴國國內的經濟危機向北京當局尋求數十億元的經濟援助。

巴基斯坦電視臺(PTV)在進行直播報導時,打出的背景字幕中錯把「BEIJING」(北京)誤寫為「BEGGING」(乞討),為時20秒,隨即被中國網友發現。網友將電視畫面截圖後在社交媒體上公開。

由於這次伊姆蘭‧汗訪華的主要目的恰恰是尋求資金援助,這次的「筆誤」更引發輿論的轟動效應。有網友在推特上調侃稱,「不需要道歉,巴基斯坦總理其實就是去討錢的。」網友Rajan Sharma‏也留言稱:「展現了巴基斯坦的現狀。」還有人說這是「有史以來最滑稽諷刺的事情」。

為此,巴國電視臺已於11月5日在Twitter的官方帳號上發文,對這次的字幕排版失誤表示遺憾,並宣布已將3名對該事件負有責任的工作人員停職。◇