首頁 教育 學習天地

【趣味英語】Spill the beans 洩密,把祕密說出來

We’ve arranged a surprise party for Sarah, don’t spill the beans!我們為莎拉安排了驚喜聚會,別把祕密說出去!(123RF)
We’ve arranged a surprise party for Sarah, don’t spill the beans!我們為莎拉安排了驚喜聚會,別把祕密說出去!(123RF)

文/ 李箏
據說,這個說法最初來自古希臘,跟古希臘的投票制度有關。白色的豆子是贊成票,黑色的豆子是反對票。

當時的投票者把豆子放進一個罐子裡,投票必須是一致同意,才能通過,所以,如果計票的人不小心在投票還沒有完成之前把豆子弄灑了,有人看到裡面有黑色豆子,那麼投票的結果就被洩露了,投票就只能停止了。

例句:We’ve arranged a surprise party for Sarah, don’t spill the beans!我們為莎拉安排了驚喜聚會,別把祕密說出去!◇