首頁 教育 學習天地

【English Corner 快樂英語角Week 28】

單元4:Puns of the Week雙關笑語

I've a sore hand from knocking.(123RF)
I've a sore hand from knocking.(123RF)
文/吳約翰

單元4:Puns of the Week 雙關笑語  

A: Knock, knock.
B:
Who's there?
A:
Iva.
B:
Iva who?
A:
I've a sore hand from knocking.

背景知識:

「Knock Knock 笑話」是家喻戶曉的美式幽默,起因於有人拜訪敲門(Knock Knock),應門者回應 Who's there(是誰在門外?)拜訪者會回答自己的名字。本文是回答Iva(艾娃)。應門者通常需回想是哪一位「艾娃」,因此會問對方的姓氏:Iva who?

笑點即從本處開始,通常應該回答:名字 + 姓氏,如: Iva Liu;但因Iva的發音與I've a連音相近,所以拜訪者將句子造成:I've a sore hand from knocking.(我敲門手敲得很痠。)

注:雙關(Ambiguity),通常由兩個「同(近)音異義」的字,或一字多義的詞,所造成的語意落差。◇