首頁 評論 觀點

簡化字還是簡體字?

清方琮畫山水八幀 冊《扁舟釣雪》 故 - 畫 -003394-00008,方琮。(國立故宮博物院提供)
清方琮畫山水八幀 冊《扁舟釣雪》 故 - 畫 -003394-00008,方琮。(國立故宮博物院提供)

文/李垚
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅; 孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。——唐代柳宗元〈江雪〉

一首詩,僅有二十字,便描繪出一幅冷寂開闊的畫面。畫中有山、有水、有人、有事,有遠景、中景、近景,還有特寫。群山蒼茫,萬物寂寥,畫中人清高孤傲,意境高遠疏闊。每句詩首字綴起,更令人回味:「千萬孤獨」。

除了漢語,世上哪種語言能做到這些?中國人開創了燦爛的文化與輝煌的歷史,而承載這一切的,是漢字。

 (Fotolia) 正體字之美,蘊含著五千年傳統文化。(Fotolia)

漢字應該是這世界上最神奇的文字。漢字並不是人們常說的象形字,漢字是一種表意文字,字音與字形都有內涵,不但字形可表意,字音也能表意。讀一下「冷冰冰」,再讀一讀「暖洋洋」,感覺大不相同。

每個漢字都包含著大量的訊息,有時,一個字甚至能反映一段歷史或一種風俗。為什麼許多與財富、交易有關的字用「貝」做偏旁,如財、資、貨、貴、賤、賄、賂、賺?這是因為貝殼是我國古代最早的貨幣,叫貝幣。

再如「婚」,婚娶是人生大事,人人謹慎待之,為何會以昏頭脹腦的「昏」做聲旁呢?原來,「昏」在這裡既表音,又表意。「昏」不是糊塗,而是黃昏,古人婚禮儀式都在黃昏時分舉行。

不是「簡體字」是「簡化字」

然而,現在中國大陸人所用的文字雖然還被稱為漢字,其實已經不再是那造就了無數詩詞文賦的漢字了。

現在中國通行的文字被稱為簡體字,而傳承千年的正統漢字則被稱為「繁體字」,好像區別只在於筆劃的多少而已。

然而,事實並非如此。正體字是沿用幾千年的正統文字,筆劃從未增加過;而所謂「簡體字」,準確的說,應該稱為「簡化字」,是經過中共的幾次文字改革後,被肢解得殘缺不全的字符。

很多簡化字因字形相近,很容易造成誤讀誤認;一些含義完全不同的字被合併為一個字,造成人們對字義理解的偏差,今人越來越難讀懂古代典籍,而只能依靠「翻譯」。更嚴重的是,很多漢字的內涵被悄悄改變了。

讀錯古人姓名不是你的錯

 (大紀元圖庫) (大紀元圖庫)

唐德宗李适,魯國大夫南宮适,宋代畫家霍适,你能準確的讀出他們的名字嗎?這裡的「适」,正確讀音為ㄎㄨㄛˋ。

如果你讀成了李「適」(ㄕˋ),也完全不必自責。「適」和「适」,原本是兩個毫不相干的字,「適」有舒適、合適、碰巧等含義,而「适」往往用於人名,讀kuò;簡化字卻強行將二者合併為一個字。

類似的還有「万俟」,這是個複姓,讀作ㄇㄛˋ ㄑㄧˊ,原是鮮卑部落名,後來成為姓氏。簡化字將「萬、万」合併為「万」,人們大多會誤讀。「樸與朴」被合併為朴,中藥厚朴則讀成ㄏㄡˋ ㄆㄛˋ。

與讀錯音相比,更糟糕的是簡化後的字義也發生了變化。

「回、迴」被合併為「回」。「迴」字是「回」加「辶」,表示「迴旋」,杜甫的詩句「渚清沙白鳥飛迴」,這裡的「鳥飛迴」是「鳥兒飛舞盤旋」的意思,簡化字寫作「回」,難免會讓人誤解為「鳥兒飛回來」。

「余、餘」被合併為「余」。「余」是第一人稱「我」,「餘」是「剩下」。「余一人」與「餘一人」,前者指「我一個人」,後者指「剩下一個人」。

再如,「丑、醜」被合併為丑,丑為十二地支之一,醜則是醜陋;「斗、鬥」被合併為斗,斗是古代量器,鬥是爭鬥;「后、後」合併為后,「后」表示君主或皇帝的妻子,「後」表示方位⋯⋯這些都為今人解讀古文設置了困難。

上面的諸多合併簡化,可能是為了掩蓋下面的一組字的合併:「黨、党」被合併為「党」。

「黨」,從字形「尚黑」可見,傳統上一直是個貶義詞,而非現在的中性詞。與黨字相關的詞語都是結黨營私、狐朋狗黨、黨惡佑奸之類。

簡化字用表示姓氏或民族(党項族)的「党」取代了「黨」,不但「黨」所包含的「尚黑」之義隨之被抽去,「黨」在中共的話語系統中,甚至成了「偉、光、正」的代名詞。

殺氣騰騰的簡化字

簡化字帶來的破壞並不只在表面,中共也將其「假、惡、鬥」的邪惡基因植入簡化字。中共鼓吹暴力,崇尚血腥,在簡化字中,充斥著暴戾的元素。

倫→伦

侖,從亼,從冊。古時人們在竹簡上寫字,將一片片竹簡聚集成冊必定要按照一定的次序,冊就是編好捲好的書簡。侖表示次序、條理,同時還含有圓融的意思。

「倫」,表示人與人相處要遵照一定的秩序、條理,同時又是和睦的。中國人向來重視倫理,講究長幼有序,父慈子孝、兄友弟恭。但簡化字中,用凶器「匕」代替了「冊」,「伦」字傳遞的訊息就變成了「人與人相處要用匕首」。文革時,中共挑動人與人之間的仇恨,使得夫妻反目、手足相殘,釀成無數慘劇。

買賣→买卖

正體字的「買」,上「网」下「貝」,貝是貨幣,表示拿著錢去買東西。「賣」字的篆書則是在買字上加個「出」,表示賣出貨物獲利,買進賣出,公平交易。

簡化字中,「買賣」變成了「买卖」,無論是「买」還是「卖」,都是頭上頂著一把刀。如今中國,許多人唯利是圖,為了掙錢無惡不作,殺親宰熟,毒奶粉、毒疫苗層出不窮,已經到了謀財害命的程度。

爭→争

爭,上「爪」,代表手,下「又」,也代表手,爭字就像兩個人在拿一樣東西,有互不相讓的意思,也有努力求取的意思,如競爭、爭取。簡化後,「爭」成了「争」,其實筆劃只少了兩劃,但上面表示手的「爪」卻變成了一把刀,人與人之間更多的是明爭暗鬥、強取豪奪了。

各位讀者,正體字之美,蘊含著五千年傳統文化,下次在寫漢字時,請別再混淆囉!◇