首頁 副刊 縱橫職場

英語溝通最大障礙 口音重還是表達問題?

編譯/李平
在一些移民多的國家,例如加拿大,許多成年後才移民的人,無論英語水平如何,都或多或少帶有各自國家特有的英語口音,這或多或少地影響求職和日常人際交往。這些影響到底有多大?專家的看法是什麼?

根據CBC新聞報導,米洛謝維齊(Mariya Miloshevych)現年21歲,來自烏克蘭,2013年來加拿大時說一口流利的英語,但帶有很重的烏克蘭和俄國口音。當地人一聽她的口音,就會說些俄國笑話,害得她總是解釋她不是俄國人,是烏克蘭人。

米洛謝維齊的夢想是當一名演員,但因口音重,總被當外國人看待,很難拿到角色試鏡的機會。為改變現狀,她專門花錢請口音糾正和方言教練,在多倫多和溫哥華上了3年課,總計花了1千多加元。經過不斷的努力,她進步很大,現在說英語只帶一點點口音,當地人不再將她當外國人看。

成年人很難完全去除口音

口音糾正(Accent reduction & accent modification )是一個英語發音術語,是指幫助人們改進英語發音。

多倫多SpeechScience International口音糾正服務機構語言病理學家格羅斯(Bonnie Gross )認為,過去15年她和數百名客戶打交道的經驗證明,要完全去掉口音很難,但口音可以糾正。她說,她的服務目的不是完全消除口音,口音根植於人們的身分和自我意識以及母語自豪感中,除非客戶自己完全想去掉母語口音,想說一口百分百地道的北美口音,否則她不贊成。

口音和表達清晰是兩回事

格羅斯說,很多時候,溝通障礙不是口音,而是當事人說話時的發聲或語速問題,這些和口音一點關係都沒有,但卻非常影響溝通。因此她的服務不僅僅是做口音評估,而是找出真正問題所在。

專家認為,有些口音重的人的確需要找專業人士上課培訓,糾正發音方式,但不是糾正口音或完全去掉口音,而是重點訓練如何讓別人聽懂自己說的話。

無論說英語是否有外國口音或像當地人一樣,表達清晰是關鍵,有口音不等於表達不清晰,許多人會將這兩者搞混。事實上,有些口音重的人,說話非常清晰易懂,溝通完全沒問題。◇