首頁 文化 藝文活動

成語辭典冒用優良讀物標章 李永得:老師別推銷

【記者徐翠玲/台北報導】針對市售成語辭典未入選優良讀物,卻擅自冒用文化部選介標章,且內容充斥「保衛親愛的祖國」、「鄧小平同志」等中國用語,文化部長李永得說,成語辭典所貼標章完全不實,除去函要求出版社更正外,也會跟律師研究是否違反《公平交易法》,以及偽造文書等刑法相關罪行。他也呼籲老師不要推銷,「因為這是一個造假的東西」。

立委陳椒華16日在立法院教育及文化委員會質詢時指出,家長陳情有本成語辭典,內容充斥「保衛親愛的祖國」、「鄧小平同志」、「縣委書記」等中國用語,還出現「我國福建」、爭取民族解放等涉及國家認同與統獨文字,再加上「女兒是會掙錢的東西」等暴力性別歧視內容,問題非常嚴重,上周她已質詢過教育部長,因文化部是出版業主管機關,所以再度提這議題。

她表示,成語辭典封面標示獲選「文化部第32次中小學生讀物選介」,出版社以不實資訊冒用文化部選介標示,吸引家長購買。更離譜的是到市面上書局詢問該成語辭典,竟然是透過學校、老師全面兜售,用比較低的折扣對學生販售。

她提到,15日又發現出版社出版的另一本成語辭典,封面標示「第34次中小學生讀物選介」,內容跟前者一模一樣,但封面不同,卻都用造假的中小學讀物選介標章,有偽造文書嫌疑,她質疑,「這樣的工具書、成語辭典適合在中小學流通?」

對此,李永得回應,成語辭典所貼標章完全不是事實,除了去函要求出版社更正外,也會跟律師研究是不是違反《公平交易法》,以及偽造文書等刑法相關罪行,移送法辦、檢調單位調查。

李永得坦言,類似這樣的書籍,因為台灣現在沒有《出版法》,所以在內容方面目前無法可管。「如果簡體字的文字要變成繁體出版」,需要向文化部申請,但是文化部同仁比對過內容,並不是整本改成繁體字出版,到底要用什麼樣的法律來處理,還會再討論。

陳椒華追問,成語辭典如果涉及轉譯中國書籍,是否應經過文化部審查?李永得說,台灣是出版自由國家,《出版法》廢止之後,沒有法律依據可對出版品做審查。不過,出版社偽造標章,且成語辭典被文化部選為優良讀物並非事實,會跟律師研究是否有刑法背信罪或詐欺罪。

陳椒華也提到,該成語辭典還做便宜推銷,在網路販售,很多學生根本沒辦法判斷。文化部跟教育部趕快調查,是否有學校、老師協助出版社販售。李永得表示,文化部會跟教育部共同了解,2週內回覆處理情形。