首頁 要聞 焦點

台灣送口罩援外「人情做到墓仔埔去」華航改名聲浪再起

網路發起華航改名「Taiwan Airlines」連署,已4萬民眾簽署。(記者陳柏州/攝影)
網路發起華航改名「Taiwan Airlines」連署,已4萬民眾簽署。(記者陳柏州/攝影)

【記者李怡欣/台北報導】中共病毒(武漢肺炎)肆虐全球,台灣援助國際口罩陸續運抵各國,但中華航空機身上斗大的「China Airlines」卻可能被外國人誤認成中國,對此,綠營議員感嘆,「人情做到放水流、做到墓仔埔去」。網路發起華航改名「Taiwan Airlines」連署,已4萬民眾簽署,駐德代表謝志偉認為,可在中華航空「中文名字」不更動情況下,其英文名稱別再出現「China」。

華航載運台灣援助國際口罩,謝志偉表示,很多人擔憂「出發時是TAIWAN CAN HELP」,「降落時變CHINA AIRLINES」。華航英文名稱的「China」是被中國(其實是中共政權)搞壞的,乃池魚之殃也,也是歷史尚未完全翻過去的一頁。

謝志偉說,被誤會不是沒道理,我國官方自稱「Republic of China」,雖然駐館大樓外牆牌子中德雙語「台北駐德代表處」及他到任後加上「台灣文化廳」,但搞不清楚的德國人還是大有人在。謝感嘆「自由民主的台灣竟然可能會被和專制獨裁的中國攪混在一起,實在,唉!」

謝志偉指出,為了避免被誤會是「China」,只要是對台灣有認同、有感情的台灣人,應該都能接受,在中華航空「中文名字」不更動情況下,其英文名稱別再出現「China」這個共識。要討論的應該是「技術上怎麼做及做什麼?」而不是「道理上要不要做?」的問題。 

此外,民進黨台南市議員李啟維12日說,自己的政府自稱中國,國家航空公司英文名稱「中國航空」,台灣愛心送人家口罩,結果被中國收割,實在難以接受。

對於正名,3月中旬行政院長蘇貞昌曾提到,過去他陪前總統陳水扁出訪非洲,當地小朋友跳舞稱讚台灣給的建設,但是卻喊說「China、China」,感嘆「人情做到墓仔埔去」。蘇貞昌認為,要改就改「Republic of Taiwan」,但如果沒辦法改,現在先顧國計民生、福國利民,有一天順順的,台灣越來越出名,「戲棚下站久就是你的」。◇