首頁 娛樂 影視廣場

Netflix:與臺灣創作者合作 把華語內容帶到全球

Netflix亞太地區內容副總裁金珉暎表示,疫情改變人們消費內容的方式,亞太區對內容需求變得更多樣性,圖為示意圖。(Kim Min-Young/Getty Images)
Netflix亞太地區內容副總裁金珉暎表示,疫情改變人們消費內容的方式,亞太區對內容需求變得更多樣性,圖為示意圖。(Kim Min-Young/Getty Images)

【記者鍾雅/綜合報導】(中央社記者吳家豪台北19日電)Netflix亞太地區內容副總裁金珉暎今天表示,COVID-19疫情改變人們消費內容的方式,亞太區對內容需求變得更多樣性,語言界線被突破,門檻變低;Netflix在台灣未來發展可期。

新媒體暨影視音發展協會(NMEA)主辦的第4屆亞洲新媒體高峰會今天舉行,首度來台演講的串流影音平台Netflix亞太地區(不含印度)內容副總裁金珉暎分享採購與監製韓劇經驗,以及如何與國際平台打交道、把韓流輸出全世界。

2016年11月加入Netflix的金珉暎,是當時Netflix內容團隊在亞洲首先加入的數名員工之一,早期駐點新加坡。她說,當時Netflix在亞洲發展剛起步,關鍵是要贏得合作夥伴的信任,她常背著背包、穿著運動鞋,一家一家公司拜訪。

金珉暎指出,「我的工作是要確保公司不僅在韓國成長,在亞洲也要成長,做出正確選擇,即使選錯了,公司也能從中學習經驗」。

談到Netflix在韓國發展的轉捩點,金珉暎認為,韓國創意內容已有相當的觀眾基礎,Netflix希望把韓國內容變得更多元化,即使講韓文也能「講到人家心坎裡」,在全世界找到觀眾,因此韓國產業合作夥伴開始用不同眼光看待Netflix。

為了確保戲劇和節目能觸及全球觀眾,金珉暎表示,內容一定要取得在地觀眾共鳴,否則很難取得全球觀眾共鳴,創作者必須用擅長方式講故事,運用更多想像力,才能夠在全球造成影響力。例如「魷魚遊戲」就是很好例子,Netflix花費很多心思選擇劇中包含哪些遊戲,以免全球觀眾覺得太複雜或看不懂。

她也提到,華語內容與英語內容非常類似,在不同地區有不同文化和特色,但最終仍要注重說故事能力,「永遠要挑戰自己極限」。華語內容產業的基礎已經很好,Netflix未來也會持續與台灣創作者和製片團隊合作,把華語內容帶到全球市場,雖然現在還不是最理想狀態,但相信未來會愈來愈好。

談到Netflix亞太內容政策是否受疫情影響,金珉暎說,過去2、3年COVID-19疫情改變了人們消費內容的方式,現在觀眾消費的內容量很大,也有開放心胸接受各式各樣內容,不只有影集,也會看電影及紀錄片,現在對內容需求非常多樣性,她感到相當興奮。

從「魷魚遊戲」、「寄生上流」等熱門韓國作品來看,金珉暎認為,很多內容都有辦法突破語言界線,門檻確實變低,現在Netflix正努力把門檻降得更低,這是她看到疫情後觀眾最大的改變。(編輯:郭無患)1111219