首頁 教育 教育園地

【English Corner 快樂英語角Week 218】 單元1~2

【English Corner 快樂英語角】(123RF)
【English Corner 快樂英語角】(123RF)
文/吳約翰

單元1. News Words of the Week (即時新聞英語)

drone(無人機) /ˈdron/

新聞標題:

US Lawmakers Propose Increasing Drone Cooperation With Taiwan

美議員提議 加強與臺灣在無人機領域的合作

注:美國跨黨派聯邦參議員提出《2026臺灣藍天法案》,法案目的在擴大臺灣無人機系統零組件的開發能力,使臺灣不再依賴可能受中共影響的技術或供應鏈。這項法案也將深化臺美在無人機系統開發上的合作。

相關單詞:

introduce a bill,提出法案。
The Blue Skies for Taiwan Act of 2026,「2026臺灣藍天法案」。

 

sway(動搖)/ˈswe/

新聞標題:

Taiwan Opposition Chair's China Trip Unlikely to Sway US Security Support for Taipei: Analysts

分析師:臺灣在野黨主席訪中 不太可能動搖美國對臺的安全支持

注:國民黨主席鄭麗文4月7日啟程訪問中國大陸,與中共總書記習近平會面。

相關單詞:

opposition party,反對黨。
impact,影響。
renounce,放棄。

 

indictment(起訴書)/ɪnˈdaɪtmənt/

新聞標題:

Indictment Alleges CCP Officials Tried to Influence Taiwan Parliament Post

起訴書指控 中共官員企圖干預臺灣立法院職位任命

注:根據中央社,陸配徐春鶯涉長期與中共組織往來,並匯報國內政情,檢方揭露她曾幫中共官員隱匿身分、偽造文件,以商務交流名義入境臺灣,期間更與政商人士會面,被依反滲透法、偽造文書等罪起訴。

相關單詞:

infiltration,滲透。
charge her with,以......罪名起訴她。
interfere in,干預。

 

urge(推動)/ˈɝʤ/

新聞標題:

US Senators Urge Taiwan to Pass Stalled $40 Billion Defense Budget

美參議員敦促臺灣 通過遭擱置的400億美元國防預算

注:美國多名參議員組成的跨黨派代表團於3月28日訪問臺灣,期間除表示對臺灣的支持外,還會與在野的國民黨領袖見面,敦促臺灣朝野共同協力,以共同通過高達1.25兆新臺幣的國防預算。

相關單詞:

bipartisan,兩黨的。
legislative deadlock,立法僵局。
delegation,代表團。

 

poach(偷獵) /ˈpoʧ/

新聞標題:

Taiwan Investigates 11 Chinese Firms in Semiconductor Talent Poaching

11家中國企業遭臺調查 涉嫌挖角半導體人才

注:中央社報導,調查局自3月16日至26日,同步偵辦11家中國企業在臺非法挖角臺灣高科技人才案件,發現中企多透過「假臺資或假僑外資、真中資來臺設點」、「未經核准私設據點」等方式掩飾身分。

相關單詞:

The Ministry of Justice Investigation Bureau,司法部。
suspect of,涉嫌。
recruit,招募。

 

corruption(貪汙)/kəˈrʌpʃən/

新聞標題:

Former Taiwanese Presidential Candidate Sentenced to 17 Years in Corruption Case

前臺灣總統候選人貪腐案 判處17年有期徒刑

注:據BBC中文網,臺灣民眾黨創黨主席柯文哲涉「京華城案」及「政治獻金案」共四項罪名,臺北地方法院一審宣判,判其入獄17年、褫奪公權6年。

相關單詞:

be sentenced to,遭判刑......。
verdict,判決。
political deadlock,政治僵局。

(新聞來源:《英文大紀元》 )

單元2. "Chinglish"(避免中式英文)

學習外語過程中,不免借助自身母語的知識或經驗,以增加記憶或方便學習;但有時卻被笑稱:「你的英文很臺耶!」、「這是中式英文啦!」或「你的英文怪怪的!」因此,一定要先理解想表達的「意思」,然後再去做相應的「翻譯」,或是找看看是否為母語人士的慣用說法,這樣才能「避免中式英文」!

 

【快樂英語角】別再說「中式英文」了!【快樂英語角】別再說「中式英文」了!(123RF)

那麼我們來試試,更正以下「中式英文」的「錯誤表達」。

1. 他是新人。

錯誤表達→"He is a new person." 

正確句子:"He is new here."

2. 初次見面。

錯誤表達→"It's our first time to meet."

正確句子:"I don't think we've met before."◇

快樂英語角
「學英文,免緊張!」跟著約翰叔叔一起~1.放鬆你的舌頭:Tongue Twisters趣味繞口令);2.讓說話更有深度: 更多內容>>