單元1. Tongue Twisters(趣味繞口令)
英文趣味繞口令,主要希望增強口條能力,例如在「發音準確」、「流暢度」與「音調韻律感」等表現。此外,學會把字詞合理串在一塊,了解何時停頓、何時加重語調,以及連音辨識,方能更有效掌握溝通技巧。
今天的英文趣味繞口令主要練習:字母"unk"、"ump"、"sk"、"st"、"th"、流暢度、韻律感等。
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk.
逐步練習:符號「△」表示停頓;「-」表示連音。
A skunk△sat△on-a stump△and thunk△the stump△stunk△but the stump△thunk△the skunk△stunk
A skunk△sat-on-a stump△and thunk the stump stunk△but the stump△thunk the skunk△stunk
中譯:一隻臭鼬坐在樹樁上,覺得樹樁很臭,但樹樁卻覺得臭鼬很臭。
單字解析
thunk
動詞 /θʌŋk/ 猜想
自然發音:th-unk
英解:informal and humorous past tense of "think"
例句:Who would have thunk it?(誰會想到呢?)
stunk
動詞 /stʌŋk/ 發臭
自然發音:st-unk
英解:to smell very unpleasant(the past participle of the verb "stink")
例句:The trash in the kitchen has stunk for three days straight.(廚房裡的垃圾已經連續三天散發臭味了。)
單元2. Idioms of the Week (俗諺俚語)
用錯腳離開?
Get off on the wrong foot
Meaning:to make a bad start, specifically by making a mistake that creates a poor first impression
解釋:出師不利
例句:The negotiation got off on the wrong foot.(協商一開始就不順利。)
單元3. Puns of the Week(雙關笑語)
A: Knock, knock.
B: Who's there?
A: Ron.
B: Ron who?
A: Ron a little faster, there's a dinosaur chasing me!
背景知識:
「Knock Knock 笑話」是家喻戶曉的美式幽默,起因於有人拜訪敲門(Knock Knock!),應門者回應 Who's there(是誰在門外?)拜訪者會回答自己的名字。
本文是回答“Ron”。應門者需知道是哪位「朗恩」,因此詢問對方姓氏:Ron who? 笑點即從本處開始,因為“Ron”唸起來像是“Run”,於是拜訪者刻意將句子回覆成:Ron(Run) a little faster, there's a dinosaur chasing me!(跑快一點,有隻恐龍在追我!)
單元4. Tricky Words(容易混淆的字詞)
adverse vs. averse
adverse
英譯:having a negative or harmful effect on something(負面的;有害的)
例句:They received a lot of adverse publicity about the changes.(這些變動導致他們收到大量負面輿論。)
averse
英譯:strongly disliking(討厭的)
例句:Few people are averse to the idea of a free holiday.(很少有人會排斥放一天假的想法。)
PS. If you are describing a feeling, use averse. If you are describing a negative situation, use adverse.◇


loading...


