首頁 教育 教育園地

【看川普推特學英文】川普三度觀賞海陸大賽 聊聊美式足球日常(下)

文/吳約翰(美國華盛頓DC)
美式足球或美式橄欖球(American Football),這是一個全世界只有美國人在玩的運動。根據《富比士》資料,2019年超級盃(NFL)時段的電視廣告費用,創下30秒鐘以約台幣1.6億元售出的紀錄。是什麼魔力讓這個運動「價值超凡」?本週讓我們一起來了解美式橄欖球的威力!

同一時間,川普總統於2019年12月14日造訪位於賓州的費城球場,第三度替具悠久歷史的海軍與陸軍美式橄欖球賽(Army-Navy)加油打氣。 

我們來看看,川普總統第一時間,在他的推特裡說些什麼!

It was my Great Honor to attend the 120th Army-Navy game today in Philadelphia, Pennsylvania! @NavyFB @ArmyWP_Football @ArmyNavyGame

上午9:02 - 2019年12月15日

【譯文】今天真是我莫大的榮幸,可以在賓州的費城球場,參與第120屆海軍VS陸軍的(美式橄欖球)比賽! 

【背景知識】

超級盃(The Super Bowl

1967年1月15日第一屆的超級盃,在加州的洛杉磯球場舉辦,由堪薩斯酋長隊(Kansas City Chiefs)對上綠灣包裝工(Green Bay Packer)。

「超級盃」是世界上每年最多人看的運動賽事之一,同時也創下美國尼爾森電視收視率(Nielson TV ratings)最高的紀錄,粗估該時段收視有超過1億的美國人(2015年,更創下史上最高紀錄:逾1億1,400萬人次),在同一時間收看超級盃的電視轉播。

最令大家津津樂道的是它的電視廣告收益,2012年創下了30秒電視廣告要價350萬美元(約台幣超過1億)的收入,甚至有超過五成的觀眾,轉台只為收看該時段的電視廣告。美國啤酒商百威(Budweiser)、可口可樂(Coca-Cola)、多力多滋玉米片(Doritos)、美國汰漬洗衣精(Tide)等,都是出現在該時段的廣告常客。

2020年的超級盃,將在2月2日的佛州邁阿密舉辦,歌手夏奇拉(Shakira)與珍妮佛.羅培茲(Jennifer Lopez)將於中場進行表演。 

美式足球比賽有些規則、術語、戰術,經常被使用在日常生活裡,讓我們看看一些有趣的字眼!

【單字/詞解析】

● touchdown,名詞/ˈtʌtʃ.daʊn/達陣(得分)

自然發音:TOUCH-down

英解:(in American football) the act of scoring points by carrying the ball across the other team's goal line or throwing the ball so that it is caught by a member of your team who is across the other team's goal line

例句:The crowd went nuts after the third touchdown.(第三次達陣得分後,觀眾們都高興像發瘋似的。)

用法:to touch down,動詞,降落、著陸。When an aircraft touches down, it lands.(當飛機與地面接觸時,指的就是降落。)

score a touchdown,引申為「成功地達到目標」,例如:Steve really scored a touchdown with that presentation.(史帝夫的報告,真的做得很成功。)

● tackle,動詞/ˈtæk(ə)l/擒抱、攔阻

自然發音:TA-ckle

英解:in rugby or American football to do this by taking hold of the player and making them fall

例句:The policeman brought the thief to the ground with a flying tackle.(警察飛撲到竊賊身上,將他制伏在地。)

用法:另一常用引申意思:「對付、處理」,例如:We have gained sufficient experience to tackle this problem.(我們已有充足的經驗,可以解決此問題。)、to tackle the violence(解決暴力問題)、to tackle youth crime(解決青年犯罪)。 

● turnover,名詞/ˈtɜː(r)nˌəʊvə(r)/失誤(攻守交換)

自然發音:TURN-over

英解:in American and Canadian football when the offense loses possession of the football because of a fumble, interception, or on downs

例句:Despite four turnovers, the Giants looked confident and in shape.(雖然有四次失誤,巨人隊仍看起來信心滿滿。)

用法:最常用的意思有:「營業額」,例如:The firm has an annual turnover of $75 million.(該公司的年營業額為7,500萬美元。)

另一常見意思為:「離職率」,例如:They've had a lot of turnover at the factory recently.(最近他們的工廠人員離職率很高。)

● rushing,名詞/ˈrʌʃ.ɪŋ/往前衝(推進)

自然發音:RU-shing

英解:in American football an action taken by the offense that means to advance the ball by running with it

例句:The Dolphins had just 24 yards rushing in the first half.(海豚隊在上半場,僅僅推進了24碼。)

用法:rush v.趕忙做……,例句:We rushed the children off to school.(我們催趕孩子們上學去。)

Whenever I see him, he seems to be rushing.(每當見到他時,他總是很忙碌的樣子。)

【慎思明辨】

你可以針對以下議題進行論述,甚至寫一篇英文短文,練習英文寫作或是口語表達。

● 美式足球代表著深刻的美國文化,也是美國最受歡迎、家喻戶曉,大家都會做的家庭活動之一。在您的文化裡,有沒有什麼運動或活動,家人朋友會一起進行的呢?

● 美式足球(又稱美式橄欖球),它和一般的英式橄欖球(rugby),有什麼不同呢?

● 試著針對一項運動(例如:籃球、棒球、羽球、桌球等)分享大致上的規則與某些專業術語。

(PS.如果可以知道英文怎麼說,那也不錯!)◇